Canalblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
ETK Onilatki
ETK Onilatki
Archives
19 février 2010

ПО-РУССКИ (Февраль)

Un petit supplément sur les voyelles :

 

Il y a deux séries de voyelles, selon que la voyelle se trouve après une consonne dure ou une consonne molle.

1ère série (après consonne dure)

А

Э

О

У

Ы

2ème série (après consonne molle)

Я

Е

Ё

Ю

И

ё est une voyelle toujours accentuée.

 

Un petit supplément sur les consonnes :

 

г, к, х sont des consonnes prononcées dures si elles sont suivies de а, о у.

ж, ц, ш sont toujours prononcées dures.

ч щ sont toujours prononcées mouillées.

Mais on écrit toujours а, у, и (jamais я, ю, ы) après г, к, х, ж, ч, ш, щ ; toujours а, у (jamais я, ю) après ц.

 

Mauvaises nouvelles :

 

Il y a trois genres : le masculin, le féminin, et le neutre.

 

Les noms masculins se terminent par une consonne (au nominatif, pas de désinence ou désinence 0), comme унивеситет (l’université), музей (le musée).

Les noms féminins se terminent par un а comme река (le fleuve) ou par un я comme статуя (la statue).

Les noms neutres se terminent par un о comme метро ou par un е comme здание.

Remarques :

 

1. certains noms se terminant par consonne + ь sont féminins (площадь = la place, любовь = l’amour).

2. les noms en –а désignant des personnes de genre masculin sont aussi de genre masculin (mais ils se déclinent sur le même modèle que les noms féminins).

3. les mots en –мя sont de genre neutre.

Le russe est une langue à déclinaisons (c’est-à-dire que le mot change selon sa fonction dans la phrase).

 

Exemple : Москва = Moscou (nominatif) в Москве = à Moscou (locatif = le lieu où l’on est).

 

Bonnes nouvelles :

 

Il n’y a pas d’article.

 

Exemple : Это лампа. = C’est une lampe.

Le verbe être n’est pas exprimé au présent (il y a parfois un tiret entre le sujet et l’attribut du sujet).

 

Давид (-) мой брат. = David est mon frère.

 

Les pronoms personnels sujets :

 

Я

ТЫ

ОН ОНА ОНО

МЫ

ВЫ

ОНИ

ia

ty

on ana ano

my

vy

ani

je, moi

tu, toi

il, elle

nous

vous

ils, elles

он pour les masculins, она pour les féminins, оноpour les neutres.

 

 

Se repérer :

 

где gdié ? = où ? ; вот… vôt= voici…, voilà… ; сдесь sdiés’* = ici ; тут tout = ici (un peu plus loin que сдесь) ; там tam = là-bas ; напротив naprotif = en face de ; далеко daliko = loin, недалеко nidaliko = près, non loin ; лева liéva = la gauche ; права prava = la droite ; справа sprava = à droite ; слева sliéva= à gauche.

 

[* par l’apostrophe dans la prononciation, j’indique qu’il faut prononcer la lettre de façon mouillée (comme si on voulait mettre un i hyperbref après la consonne).]

 

Где ты ? Gdié ty ? Où es-tu ? Тут, недалеко. Tout, nidaliko. Ici, pas loin.

 

Где театр ? Gdié ti-atr ? Où est le théâtre ? Вот он, слева. Vôt on, sliéva. Le voilà, à gauche.

Где библиотека ? Gdié bibliatiéka ? Où est la bibliothèque ? Она там, справа. Ana tam, sprava. Elle est là-bas, à droite.

 

Etre poli :

 

Пожалуйста pajalsta= s’il te plaît/s’il vous plaît ; je t’en prie/je vous en prie

 

Спасибо spassiba = merci. Не за что ! nié za chtô = de rien !

 

Извини izvini = excuse-moi. Извините izvinitié = excusez-moi. Ничего ! nitchévo = Cela ne fait rien (dans ce cadre-là).

 

Ça peut être utile !

 

Где туалет ? Gdié toualièt ? Où sont les toilettes ?

Я хочу есть, я хочу пить = Ia ĵatchou iést’, ia ĵatchou pit’.= J’ai faim, j’ai soif.

 

[par le signe ĵ, j’indique qu’il faut prononcer comme s’il s’agissait de la jota espagnole].

 

Где ресторан Gdié ristaran ? Où est le restaurant ?

Где гостиница ? = Где отель ? Gdié gastinitsa ? Gdié atiél ? = Où est lhôtel ?

 

Где магазин ? Gdié magazin ? Où est le magasin ?

Где метро ? Где автобус ? Где трамвай ? Где троллейбус ? Gdié mitro ? Gdié avtobous ? Gdié tramvaï ? Gdié trallieïbous ?= Où est le métro ? Où est l’autobus ? Où est le tramway ? Où est le trolleybus ?

 

Да свидания !

Publicité
Commentaires
ETK Onilatki
Publicité
Newsletter
Publicité